LICENCIATURA - PLANO DE AULA
I. EMENTA
Desencadear no aluno e percepção de que ele possui um conhecimento linguístico prévio, que lhe é inato, e que ele faz uso diariamente, utilizando a gramática descritiva para apresentar diversos exemplos.
II. OBJETIVOS
Objetivos gerais:
Desmistificar o conceito do aluno sobre a dificuldade que ele atribui à compreensão da Língua Portuguesa e mostrar que ele já possui um conhecimento da mesma que o permite, além de se comunicar, identificar uma frase existente ou não no sistema.
1- Transmitir ao aluno a noção do que é a gramática intuitiva do falante e fazer com que ele obtenha a compreensão de como ela é desenvolvida;
2- Ajudar o aluno a desenvolver suas habilidades de expressão para que assim ele possa adquirir mais confiança e prazer ao utilizar os recursos de seu idioma.
III. MATERIAL DE AULA
Texto base: BAGNO, M. "Mito nº 3" In: Preconceito linguístico: o que é, como se faz. São Paulo: Edições Loyola, 1999.
IV. AVALIAÇÃO
Duas provas bimestrais (zero à dez).
A média final será dada pela soma e divisão das respectivas atividades avaliativas.
V. RECURSOS METODOLÓGICOS
Aulas dialogadas;
Leitura e discussão do texto.
INTEGRANTES:
Nathália Marques C582FI-2
Deborah Metastaine C7181I-9
Aniele Macedo C50DHD-2
Lindalva Moderno T64626-0
oOo
BACHARELADO - PESQUISA
APRESENTAÇÃO:
Este relatório diz respeito ao tema seis, texto base:
Santos, R. “Aquisição da Linguagem” In: Fiorin, J. L Introdução à Linguística: I. Objetos
teóricos. São Paulo: Contexto, 2011.
INTRODUÇÃO:
“O tema em apreço põe em confronto quatro realidades: Língua, cultura, identidade, povo; na
verdade, todas irremediavelmente indissociáveis. O povo tem uma identidade, que
resulta dos traços manifestados em sua cultura,
a qual, por sua vez, se forja e se expressa pela mediação das linguagens,
sobretudo da linguagem verbal.(...) Os
paradigmas teóricos que tentaram isolar língua
e povo, por exemplo, ou língua e
cultura, serviram a outros objetivos que não o de dar conta da real
natureza da linguagem, na sua abrangência de sistema de signos em uso, para fins da interação social.” 1
OBJETIVO DE PESQUISA:
Discutir como a influência da cultura está envolvida
no desenvolvimento da aquisição da linguagem do tradutor. Distinguindo língua,
linguagem e comunicação.
OBJETIVO E METODOLOGIA DA PESQUISA:
Relacionar o trabalho de tradução com a cultura em que
a língua está contida, um adicional, o conhecimento prévio dos princípios da aquisição da língua a ser utilizada. O Desenvolvimento da língua, a sua Estrutura silábica, fonológica o estudo dos sons. A Casuatividade, os verbos de realização,
que definem o comportamento e o aprendizado da língua. Conexionismo, associado a entrada e saída de informações. Racionalismo, hipótese gerativa a linguagem
cognitiva e/ou mecanismo responsável por outras formas de aprendizado. Inatismo, proposta de que o ser humano é
dotado de uma gramática inata. E por último o Construtivismo, ligada a cognição e a interação. Ampliando assim o
seu conhecimento, o do tradutor, da língua a ser utilizada em seus trabalhos.
Referência Bibliográfica
1-
Antunes, Irandé; Língua, texto e ensino, São Paulo, Parábola Editorial,
2009, pg 19
INTEGRANTES:
Tae Numata C61EBJ-4
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Palavras de baixo calão, desrespeitosas ou preconceituosas não serão aceitas e o comentário será deletado.